急速懂 - 一站式生活百科知识平台权威百科

您现在的位置是:首页 > 文化 > 正文

文化

天上谣原文(天上谣注释及译文)

可樂泡飯2023-03-04 14:38:02文化162

李贺《天上谣》

天河夜转漂回星,银浦流云学水声。

天上谣原文(天上谣注释及译文)

玉宫桂树花未落,仙妾采香垂珮缨。

秦妃卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。

王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草。

粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春。

东指羲和能走马,海尘新生石山下。


注:

回星,运转的星星。银浦,即天河。学水声,银河上的云象水流动,故想象也会像流水一样发出声响。玉宫,月宫,传说月宫中有桂树。仙妾,仙女。缨,丝带。秦妃,秦穆公的女儿弄玉乘凤登仙,见《列仙传》。这里借称仙女。植,倚。青凤,仙禽。王子,仙人王子乔。《列仙传》载王子乔吹笙作凤鸣。鹅管,笙上玉管。种瑶草,见《十洲记》。仙人居海上仙山,耕田种灵芝仙草。粉霞,粉红色丝织品。青洲,仙人所居沙洲。兰苕,泛指各种香草。羲和,给太阳神驾车的神。这句是说仙人俯视人间,只见东方的羲和驾着太阳的车子,驱马急驶。意谓人间的时日过得很快,如马跑一般。海尘,海底扬起尘土。这句是说转眼之间海中石山下又扬起尘土。意谓沧桑变化很是迅速。


译:

天河在夜间转动,漂浮着回转的星。

河上流云也仿佛,发出流水的声音。

月宫里的桂树上,桂花盛开还没落。

仙女们采摘桂花,佩带着玉珮丝缨。

秦妃清早开北窗,看到青凤栖梧桐。

长长笙管鹅毛样,王子乔吹起仙笙。

呼唤神龙耕烟云,去把神草来播种。

仙女系上红丝带,穿着洁白的丝裙。

前往青洲去春游,采摘香草步从容。

俯视下界时光逝,快如奔马一般同。

转眼之间沧桑变,尘土飞扬大海中。


评:

这是一首游仙诗。诗人运用神话传说,创造出种种新奇瑰丽的幻境。这是诗人幻想的产物,又是某种实体的反照。有人认为这是在讽刺唐宪宗李纯昏庸奢靡,慕神四:仙,求长生,常命方士采药练丹的行为。

诗的开头两句写银河的万千景象。银河转动,回荡着流星;星云似水,流淌有声。“银浦流云学水声”一句,深受后代诗家的赞赏。

诗的中间八句写天上仙人的种种活动。或垂缨采桂花,或卷帘看青凤,或吹笙驱龙种仙草,或游春拾兰步青洲。四个画面都以仙人活动为主体,以屋宇,花草,龙凤为陪衬,突出天上生活的闲适和环境的的优美。这是诗歌的主要部分。

诗的结尾二句写仙人俯视人间的情景:日驭走马,沧海扬尘,暗示人间岁月匆匆消逝。

关于诗的主题:

清姚文燮《昌谷集注》曰:元和朝,上慕神仙,贺作此讽之。

今人钱钟书《谈艺录》曰:《天上谣》深感日月逾迈,沧桑改换,而人世之代谢之不与也。

今人韩兆琦《唐诗选注汇评》曰:诗人以丰富的想象和瑰丽的语言,描绘了一个天国乐园,表达了诗人对现实境遇的不满。

今人冯浩非《李贺诗选》曰:李贺这首诗的言外之意是:天堂虽好,实非生人所能亲至。

今人朱世英以为:此诗写天上生活闲适,环境优美,以之与人世相对比,才是此诗的命意所在(《唐诗鉴赏辞典》)。