急速懂 - 一站式生活百科知识平台权威百科

您现在的位置是:首页 > 文化 > 正文

文化

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)

可樂泡飯2023-03-22 14:19:02文化129

《扬子江》

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)  第1张


【宋】文天祥


几日随风北海游,回从扬子大江头。

臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)  第2张


译文

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)  第3张


以右丞相兼枢密使身份,出使元军议和,却被元兵扣留数日,这就如同随风去北海游玩,终于脱险回到扬子大江头。

“我”的心就好像一块磁针石,不指向南方誓不罢休。


注释

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)  第4张


扬子江:长江在南京一带称扬子江。

北海:这里指北方。

回从:曲意顺从。

磁针石:即指南针。

南方:这里指南宋王朝。

赏析

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)  第5张


这是宋代诗人文天祥的一首爱国诗。

文天祥37岁辞去官职,在国家危难之际,又挺身而出,仅仅用了十年时间,就书写了天地间最为壮烈的诗篇。他用这十年时间诠释了“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也”的精神内核。

这首诗可以作为对“生”的渴望,而另一首《过零丁洋》,则可以作为对“义”的义无反顾:“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”不知“生”的可贵,焉知“义”的高贵,“舍生取义”,在文天祥身上得到了最好的诠释,是中华民族生生不息,屹立世界民族之林的精神源泉。

这首诗的背景是德祐二年(1276)文天祥以右丞相兼枢密使身份,出使元军议和,与元军主帅伯颜在皋亭山争论。伯颜发怒拘捕了他,他又得以侥幸脱逃后的真实感受。

“几日随风北海游,回从扬子大江头。”这两句是说,以右丞相兼枢密使身份,出使元军议和,却被元兵扣留数日,这就如同随风去北海游玩,终于脱险回到扬子大江头。这是写“扬子江之事件”。

文天祥扬子江古诗(扬子江古诗的全文翻译)  第6张


“扬子江之事件”,彰显了一种精神,即便前方是汹涌澎湃的波涛,是无尽的万丈深渊,是无穷的刀山火海,诗人也不会屈服。所有的困难,在诗人看来,淡淡化作了“北海游”三字,何其乐观、何其洒脱、何其豪迈。伟大的人物之所以伟大,在于他站到了别人抵达不了的高度。在历史的关口,有的人青史留名,有的人却遗臭万年,当是境界格局使然。文天祥的怀抱着“舍生取义”的决心,“有意”为国捐躯,这是一般凡夫俗子所不能抵达的高度。只要逃出了元军大营,就有机会再为国家尽一份力,纵然粉身碎骨,也在所不惜。

“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”这两句是说,“我”的心就好像一块磁针石,不指向南方誓不罢休。这是写“扬子江之精神”。

“扬子江之精神”,是文天祥个人精神的一种投射,也是南宋最后十万将士集体精神的投射。它是一个民族最为宝贵的精神,是中华民族不屈不挠,艰难奋斗的体现。无论前面的道路多么苦难,爱祖国的心从未改变过。你可以抓住我的身体,却降服不了“我”高贵的灵魂。“南方”,指代南宋朝廷。无论何时,都改变不了“我”爱祖国的心。这种精神,远远的与“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”形成了文天祥生命的底色。

“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。”庶几可以概括文天祥十年抗元生涯,其精神千载而下,熠熠生辉,动人心魄!