急速懂 - 一站式生活百科知识平台权威百科

您现在的位置是:首页 > 文化 > 正文

文化

辛苦最怜天上月全诗(蝶恋花辛苦最怜天上月翻译)

可樂泡飯2023-03-25 14:28:02文化139

辛苦最怜天上月全诗(蝶恋花辛苦最怜天上月翻译)  第1张


辛苦最怜天上月。

一昔如环,昔昔都成玦。

若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。


无那尘缘容易绝。

燕子依然,软踏帘钩说。

唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。

一曲《蝶恋花》,轻唱低吟,爱情,两个字好辛苦。

最痴是纳兰,最怜天上月,明知愁苦,却不愿醒悟,不愿抽离,终是尘缘容易绝。

不情愿地说,纳兰有些矫情。穷困潦倒的杜甫,颠沛流离的苏轼,国破家亡的李煜.......凡此诗人,不胜枚举。

哪个不是生计艰难,仕途坎坷,伤春悲秋的惆怅中,生计、情思、乡愁,与怀才不遇的悲叹,哪个不胜过纳兰,怎一个愁字了得?

只是和妻子的短别,一个在大内宫禁,一个在权贵相府,却让纳兰生出如此深刻情感体验,让古人汗颜,使后世唏嘘,富贵公子怎生就一付儿女情长。

一语成谶,佳人已逝,留给多情郎君纳兰公子无尽的痛苦与遗憾。

难道说,凡尘世间,真的留不住才子佳人,却让纳兰叹一声:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”

辛苦最怜天上月全诗(蝶恋花辛苦最怜天上月翻译)  第2张


同一轮明月,却有迥异的心境与感悟。苏轼在贬谪落魄中,清冷月下,不失睿智,没有长吁短叹,自我安慰道:此事古难全。

还是明月,却幻化为纳兰的梦,一个凄切的梦。

“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。”梦里一轮月,用温柔皎洁的光照,永远陪伴着自己。

纳兰多才情。“不辞冰雪为卿热”是一个典故。三国时期,荀彧之子荀粲的妻子曹氏(曹洪之女)芳龄早逝,荀粲悲伤不已,陷入深深的悲痛与缅怀中,不能自拔,终因伤悼而亡,死时才二十九岁。

荀曹夫妇的悲剧,不是一个好的示范,从古而至,不为人喜。但却让纳兰铭记于心,效仿古人。纵然高处不胜寒,也愿用自己的体温,温暖冰冷的月宫。

可悲,可叹,梦终归是梦。

明月高悬下,山河依旧,碌碌人间,尘缘毕竟已绝,惟有堂前双燕,依然轻踩着卷帘的钩饰,兀自呢喃。

风儿轻徐,仿佛看见,来年春光里,烂漫花丛,蝶儿双舞双栖。

人们轻唤,可是纳兰?

辛苦最怜天上月全诗(蝶恋花辛苦最怜天上月翻译)  第3张