急速懂 - 一站式生活百科知识平台权威百科

您现在的位置是:首页 > 文化 > 正文

文化

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)

可樂泡飯2023-03-27 14:23:01文化145

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第1张

四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?

一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。

背景:李煜,字重光,号钟隐、莲峰居士,江苏彭城人, 世称南唐后主、李后主。李煜工书、善画、通律,诗词很有造诣,尤以词的所得最高。其词承继了温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,且受其父南唐中主李璟及冯延巳的教化熏陶,言辞优美、施情真挚,其亡国之词更是隽永沉叹、蕴意深远。对后世词坛影响颇深。

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第2张

李煜作为接手强敌环伺,弱不禁风的南唐末朝之君,并非像后世所想的亡国之君那样,徒沉迷于佛词律赋、酒池舞伶之间。在与北宋外交上,未等宋庭开口,李煜便聪明的自贬皇家仪制、自削官署称级、岁岁纳贡结欢、思欲保全图强;在官员任用、经济起复、军政制措上均励精图治、颇有章法、亦颇有成就。

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第3张

宋太祖见文诱不成、恼羞成怒。以一句“卧榻之侧,岂容他人鼾睡”,掀开了讨伐李唐的序幕。无奈因国力、趋势不予。被俘赴汴京,南唐灭亡。旋即被怒封为违命侯(可见李煜有一定的君王之才,也足见赵宋一朝的宽容民主),拜左千牛卫将军。越二年,被宋太宗恐其复国,被毒死于京师。本词写于李煜亡国被俘、羁押软禁之际。

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第4张

赏析:“剑雄品评”认为:“四十年来家国,三千里地山河”,开片辞面壮阔,文意凄凉。南唐建国三十八载之悠,拥三十五州之阔。想来李后主写下这一行字后,不会是壮怀激烈,仰天长啸,必是泪流满面、痛心疾首。国人皆有家国情怀、故地之思,壮志未酬的亡国之君尤甚,而身陷囹圄、壮志难酬的亡国之君则更为浓烈。

“凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?”凤阁高高近皓月,龙庭叠叠载天日;金陵(南京)城垣远,秦淮两岸艳;嫔娥鱼贯行,笙箫吹断云,南唐君、李后主,也曾识干戈,几曾识干戈?!

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第5张

下片,“一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨“,肉袒出降,缚为臣虏。沈腰潘鬓点化自《南史·沈约传》、《秋兴赋》,意喻被亡国失家摧残地腰廋鬓斑,痛悔抑郁。

“最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥”,最令李煜仓惶不堪回首的是,缚绑送京辞太庙,却闻乐师离别曲。按常理,缚绑送京辞太庙之时,乐工吹弹离别曲,也属人之常情。

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第6张

但李煜在这里用了一个“”字,分明听由刺耳诛心,似讥若讽,呼应了饱受胯下之辱,却壮志难酬的亡国之君的追悔怨恨;分明奏的却应时应景,自此一别,故国梦萦回首月明中的失落惆怅。如此倒腾折磨朕心,独以啼血书“犹”字,方达意解恨。恨自己、恨赵宋、更叹命运多蹇!犹有无言空泪对宫娥。

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第7张

全局:正如赵翼所言,“国家不幸诗人幸,话到沧桑词便工”,失之东隅,收之桑榆。李煜没了家国,丢了君位,但凭此词,却成词帝。“胭脂泪,相留醉,几时重,自是人生长恨水长东”,字字珠玑中,或许,李煜早将儿女难私逢之叹,化作与故国作别时的长恨;洒成仓惶别离凤阁龙楼的潸然泪下。偏落得,想得玉楼瑶殿影,空照秦淮。

呜呼,春花秋月之后,再无李煜;一江春水之前,应无后主。

破阵子 李煜(破阵子李煜原文及翻译)  第8张