急速懂 - 一站式生活百科知识平台权威百科

您现在的位置是:首页 > 文化 > 正文

文化

上安州裴长史书原文(李白长安州裴长史书翻译)

可樂泡飯2023-04-01 14:36:01文化3045

古文欣赏

《上安州裴长史书》

上安州裴长史书原文(李白长安州裴长史书翻译)

(一) 李白

这是李白给安州裴长史的一篇自荐书信。从文中可知,李白曾和裴长史有过八九次交道,后被人构陷诽谤,裴长史可能不相信李白了。这是李白最后一次对裴长史剖白自己的无辜。文中李白用了一些阿谀之语,这应是不得已的,因此时的李白仍对裴长史的引荐抱有希望,也是礼节上应有的。但在中间的文辞中也透有李白刚正不阿,特别是此文的结尾,更透析出了李白“安能摧眉折腰事权贵”的高贵品格。裴长史的名字历史上没有记载,这却是研究李白历史的珍贵资料。为了让大家都看懂,我用最浅显易懂并且简单的语言加以翻译。因篇幅过长,免得大家看得厌倦,因此做几次发在平台上,望大家喜欢

原文

白闻天不言而四时行,地不语而百物生。白人焉,非天地,安得不言而知乎?敢剖心析肝,论举身之事,便当谈笑,以明其心。面粗陈其大纲,一快愤懑,惟君侯察焉。

白本家金陵,世为右姓。遭沮渠蒙逊难,奔流感秦。因官寓家,少长江汉。五岁诵六甲,十岁观百家。轩辕以来,颇得闻矣。常横经籍书,制作不倦,迄于今三十春矣,以为士先则桑弧蓬矢,射乎四方,故知大丈夫必有四方之志。乃仗剑去国,辞亲远游。南穷苍梧,东涉溟海。见乡人相如大夸云梦之事,云楚有七泽,遂来观焉。而许相公家见招,妻以孙女,便憩迹于此,至移三霜焉。

曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则是白之轻财好施也。

今译

听人说,苍天即使不说话,四季还是按时运行;大地即使不说话,万物也能生长茂盛。但是人诉说自己的平生,因为人不是天地,如果不出声別人又怎么能了解呢?我剖心沥胆向大人讲述我平生,阐述自己立身之志,就当为言笑畅谈,来剖明我的心志。我粗略地说一下,也顺便泄泄我心中烦懑,望君侯明察。

我老家本在金陵,属名家右姓。因北梁入侵遭扰,流落于秦地。后因父辈当官的缘故,我在蜀中度过了少年时光。五岁我能诵六甲,十岁涉猎诸子百家。古史从黄帝以下,颇能了解。常常头枕典籍,作诗文不倦,乞今三十多年了。凡有志男儿,须敢用良弓强弩,射天地四方。我知大丈夫应有治理天下的宏志。于是持剑离乡,辞亲远游。南至苍梧,东涉苍海。阅读到同乡先贤司马相如《子虚赋》中大谈云梦之事,说云梦中有七泽,因此来楚游历。后因受原宰相许圉师抬爱,招为孙女婿,在此安家,至此已有三年。

昔时我游历扬州,一年不到,花费三十余万,只为接济贫穷的读书人。这就是我的轻财好施之举。